juillet 27, 2024

PROJET SOLEIL-NYAKIRIZA

TERMES DE REFERENCES POUR LE RECRUTEMENT D’UN CHEF DE PROJET AU SEIN DE L’UNITÉ D’EXÉCUTION D’ABER

  1. CONTEXTE ET JUSTIFICATION

Le Gouvernement de la République du Burundi a obtenu un don de la Banque Mondiale pour financer le Projet d’Energie Solaire dans les communautés locales «SOLEIL-NYAKIRIZA» pour un montant global de 100 millions de dollars américains.

Objectif global du Projet d’élargir l’accès aux services énergétiques pour les ménages, les entreprises, les écoles et les établissements de santé dans les zones rurales du Burundi. Le projet proposé place l’énergie comme principal vecteur de développement du capital humain. Les énergies renouvelables hors réseau serviront de catalyseur pour renforcer la prestation de services de santé et d’éducation et développer les activités productives dans les zones rurales.

Le Projet comprend cinq composantes à savoir:

Composante 1: Services énergétiques pour les écoles et les centres de santé (27,0 millions de dollars).

Composante 2: Services énergétiques pour les communautés rurales (37,0 millions de dollars).

Composante 3: Services énergétiques pour les ménages (17,0 millions USD).

Composante 4: Assistance technique, renforcement des capacités et appui à la mise en œuvre du projet (19,0 millions de dollars).

Composante 5: Composante contingente d’intervention d’urgence (CERC) (US $ 00,0 millions).

La composante 2 du Projet, objet des présents Termes de Références, financera le déploiement de plusieurs mini-réseaux utilisant des modèles commerciaux qui tirent parti du secteur privé dans les domaines où l’approvisionnement en électricité par le biais des mini-réseaux représente l ‘ option la moins coûteuse du point de vue national. Les mini-réseaux seront développés (construits, exploités et entretenus) au moyen d’une approche PPP fondée sur le marché dans le cadre de laquelle le secteur privé fournira des services d’électricité sur une base de construction, d’exploitation et d ‘ exploitation.

Le Projet SOLEIL-NYAKIRIZA sera mis en œuvre sur une période de 6 ans par le Ministère de l’Hydraulique, de l’Énergie et des Mines (MINHEM) via l’Unité de Coordination du Projet (UCP) qui pilotera la mise en œuvre du Projet, et l’Agence Burundaise d’Électrification Rurale (ABER) qui aura la délégation pour la mise en œuvre de la composante 2 du Projet.

Pour accomplir les activités de la composante 2 telles que prévues dans le document justificatif du Projet SOLEIL-NYAKIRIZA, le MINHEM désire recruter un Chef de projet de l’Unité d’exécution au sein de l’Agence Burundaise d’Électrification Rurale (ABER) dont les responsabilités et le profil sont visibles dans les Termes de Référence. Le Chef de projet devra travailler de manière très serrée avec l’Unité de Coordination du Projet (UCP) et la Direction de l’ABER.

  1. OBJECTIFS

Ces termes de référence viser à décrire les tâches du Chef de projet de l’Unité d’Exécution au sein de l’Agence Burundaise d’Électrification Rurale (ABER), responsable de la mise en œuvre des activités de la composante 2 du Projet SOLEIL -NYAKIRIZA.

III. DESCRIPTION DES TÂCHES PRINCIPALES DU CHEF DE PROJET – ABER

  1. Assurer la mise en œuvre et le fonctionnement efficace des activités de la composante 2, y compris les activités de démarrage du projet, la planification et les rapports annuels et trimestriels, conformément aux dispositions du Manuel d’Exécution du Projet (MEP);
  2. Assurer la cohérence et la complémentarité des activités de la composition 2 avec les autres activités fournies par le Projet, en coordination avec le Coordinateur de l’UCP;
  3. Gérer le personnel de l’Unité d’exécution au sein de l’ABER, planifier et piloter les missions et l’accompagnement des experts locaux et internationaux recrutés par le Projet;
  4. Tenir informé l’UCP et le Comité technique du projet de progrès du projet et des problèmes de mise en œuvre Assurer le suivi des résultats de la composante 2 et préparer des rapports réguliers conformément aux délais et aux directives de la Banque mondiale. Ceux-ci comprennent notamment:
  • rapports lors des missions d’examen à mi-parcours et d’achèvement de la mise en œuvre, conformément au MEP – ces rapports étant agrégés avec les rapports sur les autres éléments du projet par l’UCP;
  • plans de travail et autres livrables aux Comité Technique du Projet (CTP) et au Comité de Pilotage (CP) et à la Banque mondiale – par l’intermédiaire de l’UCP pour l’examen et l’évaluation, le cas échéant.
  1. Définir, s’associer avec la Direction d’ABER, la stratégie, les modalités de mise en œuvre, le suivi et l’évaluation des mesures de développement des capacités pour le personnel de l’ABER et les partenaires locaux en lien avec les activités de la composante 2 et du Projet en général;
  2. Assurer le contrôle de l’utilisation des fonds et de la planification financière en consultation avec la Banque mondiale;
  3. Faire exécuter les travaux aux sites sélectionnés du projet conformément aux règles environnementales et sociales qui régissent le projet;
  4. Coordonner la préparation des dossiers d’appel d’offres pour les activités de la composante 2 du projet selon les méthodes accordées dans le plan de passation de marché du projet, avec le soutien du responsable en passation de marchés de l’Unité de Coordination de Projet (UCP) et des experts techniques du projet et soumettre à la Banque mondiale pour non-objection après vérification par le CTP; puis superviser les processus de passation de marchés et la mise en œuvre des activités;
  5. Veiller à ce que toutes les activités financières dans le cadre de la composante 2 du Projet soient mises en œuvre conformément aux directives environnementales et sociales (E&S) de la Banque mondiale et selon les recommandations soulignées dans les instruments E&S préparées pour le projet;
  6. Gérer le budget de la composante 2 du projet en (i) s’assurant que les fonds de la composante 2 sont décaissés en temps opportun et conformément aux procédures définies dans le Manuel de mise en œuvre du projet; et (ii) s’assurer que les dépenses sont conformes au budget annuel et aux plans de travail appliqués;
  7. Mettre à jour des coûts de la composante 2, le plan de passation de marchés et les plans financiers relatifs à cette composante; actualiser le MEP lorsque cela s’avère nécessaire et soumettre les modifications à la Banque mondiale non-objection après vérification par le CTP;
  8. Assister ou se faire réviser en fonction de l’expertise requise aux réunions du CTP, et fournir les documents nécessaires pour la tenue de ces réunions.
  9. QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES NELLES ET ACADEMIQUES

Le candidat à retenir devra avoir:

  1. Un diplôme de niveau universitaire (minium Bac + 4- maîtrise): Ingéniorat en génie électromécanique, en génie électrique, en génie civil ou sciences de développement, sciences économiques et sciences de gestion;
  2. Une expérience globale minimale de 10 ans dans le secteur public et / ou privé;
  3. Une expérience spécifique minimale de 5 ans dans le secteur de l’électrification rurale;
  4. Une expérience minimale de 3 ans dans un poste de responsabilité avéré (par exemple, Directeur et gestionnaire ou un poste évalué équivalent) dans le secteur public et / ou privé;
  5. Une expertise technique en énergie (requis) ou expérience plus grande en infrastructure serait un atout;
  6. Une solide expérience dans la planification, la conception et la mise en œuvre de projets d’infrastructure électrique, y compris la production, le transport et la distribution d’énergie renouvelable, et les projets d’électrification constituerait un atout;
  7. Une expérience avérée du travail d’équipe et capacité à diriger;
  8. Un niveau élevé d’enthousiasme, capacité à travailler de façon autonome, à prendre des initiatives et à s’adapter rapidement aux exigences changeantes du programme de travail;
  9. D’excellentes compétences en communication orale et écrite, y compris une capacité à communiquer des questions complexes en termes simples et à engager un dialogue fondé sur des preuves;
  10. Une maîtrise des langues Kirundi et français parlées et écrites (requis), de l’anglais parlé et écrit (souhaité);
  11. Une capacité à établir et entretenir des relations et à négocier avec les partenaires;
  12. Une capacité de travail de sa propre initiative ainsi qu’en tant que membre d’une équipe et sous pression;
  13. Une excellente aptitude à la gestion du temps et un bon sens d’organisation;
  14. Une capacité de gérer plusieurs dossiers à la fois;
  15. Française: parlé, écrit courant; anglais: bonne compréhension à l’écrit et à l’oral.
  16. Les femmes sont encouragées à appliquer pour cette candidature
  17. PERIODE ET CRITERES DE PERFORMANCE

5.1.  Durée du contrat

Le premier contrat sera d’une durée d’une année. Si à l’issue de cette période, l’évaluation des performances est satisfaisante, le contrat suivant sera pour une période de deux années renouvelables.

5.2 Critères de performance

L’efficacité et les performances du Chef de Projet de l’Unité d’exécution à l’ABER seront mesurées en fonction notamment:

  • de la qualité du suivi des actions inscrites dans le Programme de Travail et Budget Annuel (PTBA);
  • du respect des procédures de l’IDA en matière de passation des marchés, de gestion financière et de sauvegarde environnementale et sociale;
  • de la gestion des ressources humaines, financières et matérielles mises à sa disposition;
  • du respect des échéances et de la qualité des rapports périodiques;
  • du niveau d’atteinte des indicateurs de projet;
  1. OBLIGATIONS DU MINHEM VIS-A-VIS DU CHEF DE PROJET.

La Direction Générale de l’Energie et le CTP remettront au Chef de Projet l’ensemble des documents, dossiers et outils nécessaires à l’exécution de sa mission. Le projet mettra également à sa disposition, les locaux et les équipements nécessaires pour assurer une bonne prestation de service. Une évaluation de la performance du Chef de Projet sera faite tous les six mois au cours des missions de supervision de la Banque Mondiale.

VII. RÉMUNÉRATION ET ECHEANCES DE PAIEMENT

Les termes de rémunération seront établis conformément à la grille convenue entre le MINHEM et / ou le Ministère en charge des Finances et la Banque Mondiale.

VIII. CONSTITUTION DU DOSSIER

  1. Les candidats doivent fournir un dossier composé de:
  • Une lettre de motivation adressée au Président du CTP;
  • Un curriculum vitae actualisé, confectionné suivant le modèle en annexe;
  • Des copies certifiées conformes à l’original des diplômes, certificats et tout autre document attestant l’expérience professionnelle;
  • Une lettre d’engagement à déclarer tout conflit d’intérêt avant l’entrée en fonction;
  • Une copie de la CNI ou Passeport.
  1. Bien plus, le candidat devra avoir un casier judiciaire vierge et ne devra pas avoir été révoqué de la fonction publique, de la magistrature ou d’un organisme parapublic ou privé;

Des renseignements complémentaires en rapport avec les compétences, l’expérience et l’éthique des candidats présélectionnés pour le poste pourrait être ultérieurement.

  1. CONDITIONS D’EMPLOI
  • Le Chef de Projet sera une personne physique et individuelle rattachée à l’Unité d’exécution de la composante 2 du Projet et à la Direction de l’ABER;
  • C’est un poste individuel à temps plein;
  • Le chef de projet est appelé à s’abstenir de toute situation qui pourrait le mettre en conflits d’intérêts dans le cadre de la mission qui lui est assignée.
  1. METHODE ET PROCEDURE DE SELECTION

Le Chef de Projet sera sélectionné selon la méthode de Sélection des Consultants Individuels, conformément au Règlement applicable aux Emprunteurs – Passation des Marchés dans le cadre de Financement de Projets d’Investissement, Juillet 2016, Mise à jour Novembre 2017 et Août 2018 de la Banque Mondiale («le Règlement de passation des marchés») et conformément aux critères exigés au regard des présentes Termes de référence.

La sélection du chef de projet sera effectuée par appel à candidatures. Le Chef de projet sera retenu après avis de non objection de la Banque mondiale, en fonction de ses qualifications et d’expériences pertinentes, et sa capacité à réaliser pleinement la mission.

La procédure de sélection comporte deux (2) phases:

  1. Phase de présélection des candidats sur la base de l’analyse des CV des candidats;
  2. Phase d’interview des candidats présélectionnés.

Les candidats seront classés par ordre de mérite après pondération des différentes notes obtenues dans les 2 phases de la sélection. La note du CV aura un poids de 70% et celle de l’interview 30% (le CV sera pondéré pour 70% et l’Interview pour 30%).

(i) La première étape sera constituée d’une présélection sur dossier ou analyse de la conformité des dossiers aux TdRs. Le Comité de recrutement fera donc un examen préliminaire des dossiers (diplôme et expérience minimum requis, remise des documents exigés, …) qui pourra aboutir à terminer les dossiers des candidats qui ne répondent pas de façon substantielle aux exigences des TDRs. Cela signifie que toute candidature qui ne satisfait pas à des éléments importants des TDR sera jugée non conforme et donc rejetée.

À l’issue de cet examen préliminaire, ne seront retenus que les candidats ayant les profils les plus en adéquation avec la qualification et l’expérience requise pour le poste comme décrit ci-dessus.

(ii) La deuxième étape sera constituée par une interview où seront invités tous les candidats ayant obtenu les cinq (5) premières notes à la 1 ère étape (qualification académique et expérience pertinente). Dans tous les cas, le nombre de candidats à passer l’interview ne doit pas être inférieur à trois (3).

(iii) Pour le classement final, le CV (qualification académique et expérience pertinente) sera pondéré à raison de 70 points sur 100 et l’interview pour 30 points sur 100. Les Candidats seront alors classés en fonction de leurs Notes Finales (N f) ) acquis sur CV (N cv ) et à l’Interview (N i ) combinées en utilisant les pondérations comme suit:

Remarque finale N f  = N cv  x 70% + N i  x 30%.

Le Candidat classé 1 er sera alors invité à la négociation du contrat, après l’avis de non objection de l’IDA.

Le Comité de recrutement se réserve le droit d’utiliser les moyens à sa disposition pour s’assurer que les informations qui lui sont communiquées par les candidats sont exactes. En particulier, pour le candidat retenu, il vérifie l’authenticité des diplômes et attestations modifiées (original à l’appui) et s’assurera auprès des anciens employeurs et des personnes citées en référence que ce candidat possède les qualités morales et la probité nécessaire pour assurer la fonction pour laquelle il a été retenu.

  1. DÉPÔT DE CANDIDATURE

Le dossier de candidature sera adressé au Président du Comité Technique du Projet SOLEIL NYAKIRIZA. Il sera déposé sous pli fermé avec mention «Candidature au poste de Chef de projet SOLEIL-NYAKIRIZA au sein de l’ABER» à l’adresse suivante:

Avenue: ………………………… N ° ……..; Immeuble «………………………….»

BP: …….. Bujumbura

Tél: (+257) ………………….;

BUJUMBURA – BURUNDI

La date limite de dépôt de candidatures est fixée au plus tard le ……… / ………. / 2020 avant 15 heures 30 minutes heure locale Bujumbura.

Modèle de Curriculum vitae (CV)

Poste:                                                                                                                                          

Nom et Prénom du candidat:                                                                                                     

Métier :                                                                                                                                  

Lieu et date de naissance:                                                                                                           

N o CNI ou Passeport, lieu et date de délivrance:                                                                        

Nationalité:                                                                                                                                 

Adresses de contact (E-mail, tél):                                                                                               

Nombre d’années d’expérience:                                                                                                 

Attributions spécifiques actuelles du candidat ou dernières fonctions exercées:

                                                                                                                                                     

Qualifications principales:

[ En une demi-page maximum, donner un aperçu des aspects de la formation et de l’expérience du candidat les plus utiles à ses attributions au regard du poste pour lequel il s’est porté candidat .]

                                                                                                                                                     

Formation:

[ En un quart de page maximum, résumer les études universitaires et autres études spécialisées du candidat, en indiquant les noms et adresses des écoles ou universités fréquentées, avec les dates de fréquentation, ainsi que les diplômes obtenus .]

                                                                                                                                                     

Expérience professionnelle:

[En deux pages au maximum, caractère Times New Roman, taille 11, dresser la liste des emplois exercés par le candidat depuis la fin de ses études par ordre chronologique inverse, en commençant par son poste actuel. Pour chacun, indiquez les dates, nom de l’employé, titre du poste occupé et lieu de travail. Pour les dix dernières années, préciser en outre le type d’activité exercée et, le cas échéant, le nom de clients ou employeurs susceptibles de fournir des références. Pour les candidats ayant eu à prester des services comme consultant, Il conviendra de regrouper les fonctions exercées comme consultant en attester le titre de la mission ou du mandat, la date de la mission et le nom et les références de la personne ou de l ‘ institution ayant commandé la mission]

                                                                                                                                                     

Langues  :

[ Indiquer, pour chacune, le niveau de connaissance: médiocre / moyen / bon / excellent, en ce qui concerne la langue écrite / parlée .]

                                                                                                                                                     

Attestation:

Je, soussigné, certifie, en toute conscience, que les renseignements ci-dessus rendent fidèlement compte de ma situation, de mes qualifications et de mon expérience.

                                                                                                        Date :                                   

[Signature du candidat]                                                                             Jour / mois / année

Nom du candidat:      _________________________________

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *